Forging ahead with fictional endeavours: ~ Write a life on a page and hurry not to its grave; abhor not the coming age, for eternal is the next page. ~ Read what you will, I hope you will enjoy reading as much as I do writing.

Haiku in Japanese.

I’ve written this with the help of google translate so if it’s wrong, Oh well! The only phrase I could write is sora no tori. The words I recognise are Sora, Tori, and mugen. I recognise the particles no, ni and de but would not be confident in the usage.  This is my way of trying to learn the language in a format that plays to my language memorisation skills. Auditory learning doesn’t work well for me and now I know I have cognitive deficit in the speech memory center.

Sora no tori

Ao de jiyuu ni tobu

Mugen no sora

direct translation

Bird in the sky

Fly free in blue

Endless skies.

Advertisements

Comments on: "Haiku in Japanese." (2)

  1. Lovely! Kudos to you for learning a language this way. That’s awesome! Keep it up! 😊

  2. The poem is lovely, penshift. I wish you success in learning Japanese. We all learn things in our own way, so take things in your pace and you’ll get there. 🙂

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

%d bloggers like this: